16 C
Zaragoza
12.4 C
Huesca
12.9 C
Teruel
11 septiembre 2024

Belén Lorente : “Être curieux, savoir écouter et contraster sont les clés du journalisme. La question de savoir si vous êtes bon ou mauvais devient claire au fur et à mesure que les années passent”

La journaliste originaire de Saragosse (1973) a commencé sa carrière professionnelle à la Cadena SER. En 2000, elle a commencé à travailler comme présentatrice à RTVE Aragón. Elle y était responsable de l'information et directrice du centre. En 2019, elle a commencé sa carrière en tant que correspondante à Lisbonne, au Portugal. Dans Go Aragón, nous l'avons interrogée sur son expérience, ses rêves et sa perception du journalisme aujourd'hui.

Comment s’est déroulée votre carrière journalistique?

J’ai choisi le journalisme parce que j’avais la série Lou Grant en tête. Mon premier stage a été effectué à Radio Zaragoza en 1997. Peu après, on m’a fait travailler comme sténographe judiciaire. Cette étape a été compliquée car je n’avais aucune idée de ce qu’était une décision de justice, une condamnation, etc. mais elle m’a permis d’apprendre beaucoup de choses sur ce métier. J’y suis restée trois ans, en éditant également plusieurs bulletins d’information, et en 2000, j’ai rejoint Televisión Española à Aragón en tant que présentatrice du journal télévisé de l’après-midi, car à l’époque, il y avait deux programmes d’information. Au bout de quatre ou cinq ans, on m’a proposé le poste de responsable de l’information, qui a pratiquement coïncidé avec l’Expo Zaragoza 2008. C’était une expérience brutale, je pense que je travaillais 27 heures par jour, plus qu’il n’y en a dans une journée. Et puis je suis devenu directeur du centre régional. Je suis redevenu rédacteur jusqu’à ce que, il y a près de trois ans et demi, on me propose de faire le grand saut et de partir à l’étranger.

En 2019, ils vous ont proposé de faire votre valise et d’aller travailler et par conséquent vivre au Portugal, plus précisément à Lisbonne, en tant que correspondant… Comment était ce moment?

C’était la nuit. C’était quelque chose que je n’attendais pas. Les correspondants de TVE quittent presque tous Madrid, non pas pour rien, non pas parce qu’ils ne comptent pas sur les centres territoriaux, mais parce qu’il en a probablement toujours été ainsi. Donc, mon cas était presque une exception. Je devais répondre dans les 48 heures et je pense que je n’oublierai jamais ce coup de fil. J’ai dit oui, et me voilà. Je suis entré en décembre 2019, maintenant je vais faire ma quatrième année ici, avec deux années de pandémie qui ont été un peu un “ralentissement”, mais l’expérience a été incroyable. Cela vous permet d’apprendre à connaître réellement un pays.

Les correspondants sont-ils importants?

Oui, quand on voit dans de nombreux médias qui envoient des envoyés spéciaux pour couvrir certaines choses, on remarque ce manque d’expérience et de contexte qu’a un correspondant, simplement parce qu’il vit dans un pays, et quand on vit avec les gens, qu’on parle, qu’il vous arrive des choses, qu’il faut aller chez le médecin, etc…, on peut vraiment comprendre ce qui se passe sur un territoire et mieux dire l’opinion publique, ce dont il s’agit. J’ai toujours dit qu’un an est une période trop courte pour un correspondant. Les collègues restent généralement au moins deux ans et c’est à partir de la troisième année que vous vous installez. Dans mon cas, on ne devient pas portugais, mais presque. C’est une immersion totale que vous faites dans ce pays.

Cela change-t-il beaucoup votre vie?

C’est un virage à 180 degrés. Dans mon cas, je venais d’une vie ordonnée : trois enfants, mariée, avec mon emploi du temps… et soudain, vous partez dans un autre pays. Le changement sert avant tout à vous tester en tant que personne. C’est une épreuve décisive pour se demander qui on est, car on a beaucoup de temps pour réfléchir : qui on est, pourquoi on a pris cette décision, ce qu’on fait là, etc. Toutes ces heures que vous aviez l’habitude de passer avec cette vie ordonnée disparaissent soudainement. Même si le correspondant est au téléphone 24 heures sur 24. Vous changez votre façon d’être, votre façon de penser, votre façon de voir les choses. Je suis venue seule, car je comprends que mon partenaire a sa vie et son travail, et je ne voulais pas qu’il rompe avec cela. Petit à petit, j’ai amené mes enfants avec moi. C’est la vie d’un immigrant, vous partez et vous emmenez des gens avec vous.

Qu’avez-vous appris à ce stade?

Je pense que l’une des choses que j’ai apprises est de penser au jour le jour ou à court terme. C’est ce qui s’est passé avec la pandémie. Je ne vais pas trop m’inquiéter de ce qui va se passer dans un mois, car à quoi bon ? Je pense que c’est l’une des choses qui arrivent quand on part vivre dans un autre pays pour travailler.

À quoi ressemble votre vie quotidienne en tant que correspondant à Lisbonne?

Je suis correspondant pour Televisión Española et Radio Nacional. Mon quotidien consiste à me lever très tôt, vers 6 heures du matin, car j’aime faire du sport. Je regarde les informations sur les chaînes publiques et je consulte la presse générale. J’ai l’habitude de commencer et de terminer la journée en regardant les nouvelles. Nous dépendons beaucoup de ce qu’ils peuvent nous demander, indépendamment de ce qui se passe dans l’actualité. Il est vrai que le Portugal est un petit pays, sans grande puissance politique comme le Royaume-Uni, l’Allemagne ou les États-Unis, mais les choses se passent au Portugal et c’est aussi un pays voisin, donc nous nous observons constamment les uns les autres. Mon travail quotidien consiste donc à être conscient, d’une part, de ce que je pense être digne d’intérêt et qui pourrait être proposé aux services ou programmes d’information et, d’autre part, de ce que l’on pourrait me demander de faire. Par exemple, il n’y a peut-être pas de nouvelles sur le gaz ce jour-là, mais on me demande de faire un article contextuel sur la façon dont le marché est ici, s’il est réglementé, s’il est libre, combien de personnes il touche, etc. Et ce, du lundi au dimanche. Parce que le week-end, il y a une autre équipe et elle peut vous demander la même chose. Dans le bureau d’un correspondant, on travaille beaucoup plus sur des sujets filmés, des reportages, que sur le direct ou l’information elle-même. Il y a des jours très calmes et d’autres où vous n’avez pas d’heures, car on vous demande des choses de Telediario, Canal 24 horas, TD2, des programmes, etc.

Connaissiez-vous le portugais lorsque vous avez accepté d’aller travailler à Lisbonne?

Non. On m’a dit que le portugais est presque comme l’espagnol. C’est vrai que quand on lit des petites choses, on peut les comprendre, mais ensuite on se rend compte que c’est très difficile. Quand je suis arrivé ici, je n’avais aucune idée du portugais, je parlais anglais. Il est vrai qu’ici tout le monde sait parler anglais, par exemple les films ne sont pas traduits dans une autre langue. Ils ont également beaucoup de relations avec la communauté d’affaires britannique. J’ai suivi six mois de cours de portugais et quand j’ai commencé à pouvoir me défendre, j’ai abandonné. Je parle “portuñol”. Le portugais est une langue très compliquée. À tel point que le radiodiffuseur public du pays a un programme télévisé qui l’enseigne.

Lorsque vous avez pris la décision d’aller travailler à Lisbonne, vous êtes-vous sentie davantage jugée parce que vous étiez une femme que si la même décision avait été prise par un homme?

Dans mon environnement familial, j’ai eu la chance que tout le monde me soutienne, à commencer par mon partenaire qui a été le premier à me dire “n’y pense même pas, vas-y”. Mais il est vrai que dans un environnement pas trop lointain, parmi des connaissances, au travail, des amis, etc., j’ai entendu quelques commentaires, probablement sans malice, du genre “Oh, tu pars ? et puis les enfants ? Si cela avait été l’inverse, personne n’aurait rien dit à l’homme car les enfants seraient restés avec la femme. Je pense que la question du travail, des femmes, du journalisme, de l’environnement… il y a encore beaucoup à faire. Il existe de nombreuses situations où vous dites “pas question”. Nous l’avons vu avec des collègues femmes qui sont allées à la guerre en Ukraine et qui ont été critiquées parce qu’elles avaient peint leur ligne d’yeux pour la diffusion en direct ou à cause de la façon dont elles étaient habillées. Un homme n’est pas critiqué pour cela.

Recommanderiez-vous à un journaliste travaillant aujourd’hui en Espagne de profiter d’un poste de correspondant?

Sans aucun doute. Cela a été une bonne expérience non seulement pour moi mais aussi pour toute ma famille. Un tournant très positif. Au début, je suis venue seule et j’ai amené des enfants avec moi. Le cadet et la benjamine, qui commencent le lycée ici, sont ravis. Le problème sera quand ils devront y retourner (rires). Au final, le bilan est très positif, mais vous avez aussi des moments où c’est moins bien. Je parle de mon expérience. Dans certains cas, vous êtes très seul, vous êtes dans un pays où vous ne connaissez personne, vous n’avez pas d’amis… Le week-end arrive et quand vous avez vu tout le centre ville, visité tous les musées et que vous êtes à court de choses à faire, c’est là que vous dites “oups, je dois faire d’autres choses”. Je ne peux pas vivre dans un pays en tant que touriste, je dois être originaire de ce pays”.

À votre avis, où va le journalisme et quel est l’avenir des correspondants?

Je pense qu’au final, c’est une question d’intérêt : qu’est-ce qui pèse le plus : l’intérêt économique ou l’intérêt social ? La fabrication de la télévision est très coûteuse. Avoir une personne qui a le temps de produire une histoire bien racontée vaut de l’argent, mais autrement nous ne produisons pas d’information. Sinon, nous faisons tous la même chose, nous racontons la même chose, sans aller en profondeur. C’est très visible quand il y a quelqu’un qui est sur le terrain. Au final, il faut valoriser les journalistes pour ce qu’on fait et c’est dommage parce que sinon il n’y a pas de critique sociale, on ne peut pas raconter ce qu’on aime raconter, c’est-à-dire les injustices, ce qui se passe, mais on en reste au titre.

L’internet a-t-il eu une influence positive ou négative sur le journalisme?

À mon avis, elle a ses avantages. Je pense que l’information ne prend pas de place. Je pense que plus on a d’outils pour raconter l’histoire, mieux c’est. Je ne suis pas un défenseur du journalisme traditionnel, je pense qu’il doit évoluer. L’important, c’est la cohérence, car le public n’est pas stupide.

Qu’en est-il des plateformes?

Il est vrai que nous sommes maintenant dans un moment de plates-formes. Nous travaillons avec des hybrides, des sites web, des podcasts, etc. Je crois que la communication n’a plus de frontières. Mais les formats rigides tels que les programmes d’information ne vont pas disparaître. Il n’existe pas de format unique. L’information est comme un grand récipient et les journalistes choisissent le public auquel ils veulent s’adresser et comment. Mes enfants s’informent sur les réseaux sociaux et, s’ils le souhaitent, ils regardent un documentaire sur leur tablette. Nous devons nous concentrer sur ce téléspectateur qui a maintenant 18 ans. Il a également été dit que le papier allait disparaître il y a des années et cela ne s’est pas produit et ne se produira pas. Nous devons examiner comment nous allons partager. Je ne pense pas que ce soit facile. Il n’y a pas de baguette magique. Les ressources sont limitées et ce qui est clair, c’est qu’il faut parier sur un produit informatif et, si vous voulez qu’il soit bon, cela a un coût pour qu’il soit de qualité. Les personnes qui travaillent doivent avoir le temps, sinon il est impossible de faire des “churros”.

Selon vous, quelles sont les clés du journalisme?

Bien raconter l’information et la contraster. Nous vivons parfois dans un monde tellement fou, où tout va si vite, que nous prenons les choses pour argent comptant alors qu’elles ne le sont pas. L’information doit être vérifiée un million de fois. Et si vous n’en êtes pas sûr, il vaut mieux ne pas le dire. Peu importe si elle a déjà été racontée dans d’autres médias. En tout cas, cela a fonctionné pour moi, et je suis dans la télévision depuis 22 ans. Il est important de le vérifier pour ne pas se sentir trompé, tout d’abord, et pour ne pas tromper les autres.

En bref, pour être journaliste, il faut d’abord être curieux. Si vous n’êtes pas curieux, vous ne découvrirez rien. Vous devez être intéressé. Vous devez marcher dans la rue et regarder les choses. Une fois que vous avez réussi à remarquer ce qui se passe autour de vous, écoutez – non pas avec vos oreilles mais avec vos oreilles – et troisièmement, et fondamentalement, contrastez. Contraster, c’est aussi essayer de raconter l’autre côté. Face à une plainte, voyez si l’autre partie veut vraiment donner sa version, car il arrive que les sources nous mentent même si elles ne le veulent pas. C’est l’essentiel, puis on verra au fil des ans si vous êtes bon ou mauvais. Pour moi, l’attitude est beaucoup plus importante que l’aptitude chez un professionnel.

Dans le domaine du journalisme, avez-vous un rêve spécifique à réaliser?

Je pense que cette partie de mon rêve a été réalisée. Je me sens vraiment très épanouie. Peut-être que le temps est venu pour moi d’être plus vieux. On ne vit pas sa vie professionnelle de la même manière à 49 ans, ce que je vais faire, qu’à 30 ans. J’aime le journalisme, je pense que j’aurai 90 ans et que je serai encore une commère. Mais avec l’âge, on ressent une certaine déception en voyant qu’il y a beaucoup de gens très bien qui n’ont pas d’opportunités ou même soi-même, on veut faire quelque chose et on voit qu’on n’a pas le temps. Ce sont des choses que l’âge vous donne. Des rêves ? Je suis un rêveur. J’aimerais continuer à faire de la télévision, mais dans un format de reportage. Les concerts sont géniaux, ils te donnent beaucoup d’adrénaline et je les adore, mais quand tu en fais depuis 20 ans… maintenant j’aimerais un format plus calme, un journalisme “chill out”. (Rires).

Au Portugal, comment voient-ils les Aragonais, sommes-nous connus?

Au Portugal, il y a beaucoup de touristes aragonais. J’ai été surpris que lorsque les gens vous demandent d’où vous venez, nous avons tendance à dire “de Saragosse, qui est entre Madrid et Barcelone” et ici tout le monde a répondu “oui, oui, je connais, je suis allé dans les Pyrénées”. Beaucoup de jeunes viennent ici pour étudier Erasmus, nous avons beaucoup de choses en commun historiquement… Il y a une bonne entente entre l’Aragon et Lisbonne. Il y a beaucoup de relations économiques, des entreprises qui travaillent ici. Il y a aussi beaucoup d’investissements. En fait, le meilleur investisseur au Portugal est espagnol.

 

ARTICLES CONNEXES

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments

ARTICLES CONNEXES

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x